Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - Shaneeae

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 1 - 20 noin 27
1 2 Seuraava >>
25
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Puola Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...
Boskie miejsce / boskie zakupy.
Potrzebne do kampanii reklamowej

Valmiit käännökset
Kreikka θεϊκό μέρος ή θεϊκα ψώνια. Μου είναι...
22
Alkuperäinen kieli
Puola tylko bóg może mnie osądzać
tylko bóg może mnie osądzać

Valmiit käännökset
Englanti Only God can judge me
160
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Puola Ech, tak patrzÄ™ na Twoje konto. Grasz od samego...
Ech, tak patrzę na Twoje konto. Grasz od samego początku i ciągle jedna osadka, ledwie 250 popa. Nie, żeby sam pop miał wielkie znaczenie, ale fakt, że grasz tak długo i masz tak mało już coś znaczy.

Valmiit käännökset
Englanti Ugh, so I look at your account. You play from the same...
Arabia ماذا!! إذ ما بي أتفحَص حسابك، إذ وجدت...
331
Alkuperäinen kieli
Puola Jestem jaka jestem, mam swoje wady i zalety,...
Jestem jaka jestem,

mam swoje wady i zalety, humory i smutki!

Nikt nie wie co czuje i czego chce!

Kocham świat, ludzi, nature.

Nie nawidzę kłamstwa!

Potrzebuję miłości i spokoju!

Pragnę spełnić marzenia i pozostawić coś po sobie!

Staram się być sobą!

Niczym nie zadziwiam!

Idę swoją drogą i nikomu nie przeszkadzam... poza tym kocham kogoś z kim nie mogę być i jestem nie szczęśliwa

Valmiit käännökset
Englanti I am what I am, I have my faults and merits
296
Alkuperäinen kieli
Puola Program SUPER DUNKS II został stworzony jako...
Program SUPER DUNKS II został stworzony jako kompletny program skoków pionowych, aby umożliwić ciężko trenującym koszykarzom, takim jak Ty, poprawę skoczności i szybkości w możliwie krótkim czasie. Przeznaczony był głównie dla młodych koszykarzy ligi uniwersyteckiej Stanów Zjednoczonych - NCAA. Zapewnia on dobre rezultaty. I jest rozpowszechniony na terenie USA.

Valmiit käännökset
Turkki SÜPER ATLAYICILAR programı hayata geçirilmiştir ...
Englanti The SUPER DUNKS II program was meant as...
22
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Puola tylko w grobie bede spokojny
tylko w grobie bede spokojny

Valmiit käännökset
Englanti only in the grave will I be calm
Saksa erst im Grab werde ich ruhen
465
103Projekti - Sentence Lists for Language Learning Alkuperäinen kieli103
Englanti 30 sentences
What's your name?
My name is Jan Kowalski.
How are you?
Fine, thanks.
Very well.
What's his name?
What's her name?
His name's Janusz Kowalski.
Her name's Marta.
Where are you from?
Where's he from?
Where's she from?
What's your job?
What's his job?
What's her job?
He's a doctor.
She's a teacher.
What's your phone number?
What's his phone number?
My phone number is 3217703.
What's your address?
What's her address?
How old are you?
How old is he?
How old is she?
I'm 20.
He's 50.
She's 18.
That's right.
That's wrong.
These sentences should not be translated literally, but the way a native speaker would express the same meaning. I would prefer that any names be replaced with common names from the target language, but it is not necessary.

Valmiit käännökset
Kiina (yksinkertaistettu) 30个句子
Espanja ¿Cuál es su nombre?
Japani 30質問
1275
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Saksa Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Valmiit käännökset
Englanti Was mein Gott will (What my God wants)
24
Alkuperäinen kieli
Serbia Nemoj da me gledas sa visine
Nemoj da me gledas sa visine

Valmiit käännökset
Englanti Don't look down on me.
Ranska Ne me méprise pas.
57
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Saksa Schatz ich liebe dich über alle du bi t da be...
Schatz ich liebe dich über alle du bi t da be te wa mir je pa iert i t

Valmiit käännökset
Kreikka Χρυσό μου σ'αγαπάω
184
Alkuperäinen kieli
Ranska Je viens de lire ton message et pour répondre à...
Je viens de lire ton message. Pour répondre à ta question oui je pense à toi souvent, très souvent... Et pour tout t'avouer j'ai envie de toi, de te voir... Je ne devrais peut être pas te dire celà mais voilà c'est comme ça.
Je t'embrasse

Valmiit käännökset
Englanti I have just read your message ...
130
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Puola To robię zdecydowanie za często, ale to...
To robię zdecydowanie za często, ale to dlatego,że jesteś niezwykłym mężczyzną.

Mam nadzieję,że udało Ci się to co próbowałeś wczoraj i już się nie martwisz.

Valmiit käännökset
Englanti I definitely do it too often
Italia questa cosa la faccio troppo spesso
63
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Puola HasłoPopraw następujące błędy:• ...
Hasło
Popraw następujące błędy:
• Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło.
British English

Valmiit käännökset
Englanti Password
1 2 Seuraava >>